METIS, Mireia Mur
METIS
Autor: Mireia Mur (Traducción de Ramon Balasch y Andrés Sánchez Robayna)
Ed.: La Garúa Libros
Páginas: 132
Medidas: 13 X 19 cm.
Idioma: Catalán - Castellano
ISBN: 978-84-936342-5-4 Año:
Marzo, 2008
PVP: 12 €
«Y por lo pronto, Zeus, el rey de los dioses, tomó para mujer a Metis, la más sabia entre los inmortales y entre los hombres mortales». Así inicia Hesíodo en su Teogonía el relato de la triste historia de Metis, a quien Zeus «encerró en su vientre, con el fin de que la diosa le diera la ciencia del bien y del mal». Metis, diosa de la sabiduría y la paciencia, representa una amenaza latente, una voz que debe silenciarse, una víctima de su propia condición. A partir de esta referencia clásica, la autora construye una severa y particular visión de la naturaleza humana, encerrándola en el espacio del deseo. Mireia Mur, tras un largo silencio, retoma el camino allí donde lo dejó para profundizar ahora en una «épica del alma», y es que no hay gesta más heroica que la de aventurarse en uno mismo.
Mireia Mur (Molins de Rei, Barcelona, 1960) es traductora y técnica editorial. Trabaja para distintas instituciones culturales, como el Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona, la Fundación Antoni Tàpies, la Fundación Joan Miró y el Museo Picasso, y también ha trabajado como traductora y lingüista para Televisió de Catalunya. Vinculada al grupo de Llibres del Mall, publicó A despit del rei (1982) y ha sido incluida en varias antologías. En el ámbito literario ha traducido a Salvador Espriu y Joan Brossa al castellano, éste en colaboración con Andrés Sánchez Robayna, y a varios autores ingleses al catalán, entre los que destaca Sylvia Plath, de quien tradujo Ariel junto a Montserrat Abelló. Con el libro Metis rompe un silencio de más de veinte años.
Seja o primeiro a comentar
Publicar un comentario